如果有人跟你說:「吾乃中國人也。」你會如何反應?這種說法是孔子時代古人的說法,現在只能說:「我是中國人。」現代漢語語法是由古代漢語語法發展變化而來的。二者有許多同異之處,我們學習現代漢語語法時,要注意二者的區別和聯繫。就拿上面的判斷句來說,古代漢語用語氣詞「也」幫助判斷,現代漢語用動詞「是」表示判斷。再如,在上古漢語裡,用「不」等否定詞的否定句有一個特點:賓語如果是一個代詞,一般總是放在動詞的前面。例如:「子曰:『不患人之不己知,患不知人也。』」 小知識「己」是「知」的賓語,放在「知」的前面。我們現在只能說「不瞭解自己(不知己)」,不能說「不自己瞭解(不己知)」。又如,古代漢語既可以說「以一當十」、「以夜繼日」,也可以說「一以當十」、「夜以繼日」。除了古代漢語留下的成語之外,現代漢語已經不再使用後一種語序了。

另外,「之」、「乎」、「者」、「也」等許多文言虛詞,在現代漢語中都不再使用了。另一方面,現代漢語也有一些語法格式,如「請把門開開」、「他跑得很快」之類,是古代漢語所沒有的。