發音不準確和錯讀字音都是香港人說廣州話的主要毛病。說話帶有「懶音」,把字混讀、丟音的情況十分普遍,如把 n 和 l 聲母的字混讀為 l,「你」nei、「李」lei 皆讀成 lei;把 聲母丟失讀做零聲母,如「我」;還有人喜歡將韻尾 - 讀成 -n,如「行」h讀 hn。從正音角度看,都不可取。

    語言是表情達意的工具,交際時若不注意發音清晰,可能造成誤解,影響交際效果。想說話字正腔圓,可參考下面三個秘訣:

(1) 避免「懶音」。
(2) 碰到不會讀的字,不要隨意亂讀,不要「有邊讀邊」。
(3) 讀准調值。

    你能把下列的字讀準確嗎?


和零聲母    
雅──亞 牛──毆 眼──晏
n 和 l    
難──蘭 女──呂 納──立
g 和 gw    
講──廣 角──國 江──光
k 和 kw    
抗──鄺 抗──狂 確──擴
   
唔──吳 唔──五 唔──悟
an 和 a    
懶──冷 產──橙 奸──耕
ak 和 at    
百──八 索──殺 責──扎
n 和    
濱──崩 痕──恆 身──生
k 和 t    
北──筆 墨──物 特──突
n 和    
肝──岡 汗──巷 寒──杭