「轉注」,許慎的定義是:「建類一首,同意相受。」意思是歸於同一部類的字,它們的字義可以互為訓釋。歷來各家對轉注的解說不一,主要有兩種:
(1)形轉說,認為「建類一首」指用同類部首作意符,「同意相受」指同類意符的字義連類相承,如「考」「老」同屬「老」部而又可以互訓(「考,老也。」「老,考也。」)。
(2)音轉說,認為「一首」指詞源上同韻或同聲的字,如「考」「老」同屬一韻,「顛」「頂」同屬一聲,即意義相同而聲韻也相同或相近的字。
中國著名文字學家、北京大學教授裘錫圭先生認為:「在今天研究漢字,根本不用去管轉注這個術語。不講轉注,完全能夠把漢字的構造講清楚。……總之,我們完全沒有必要捲入到無休無止的關於轉注定義的爭論中去。」(《文字學概要》)